外交之声
Voice Of Diplomacy
直通使馆 放眼世界
长按二维码关注 转载须文首注明出处
转载及合作:xiaoka365@sina.com
今天(10月10日),现年60岁的卢英敏赴中国就任韩国驻华大使。在今天的外交部例行记者会上,外交部发言人华春莹在回答记者提问时表示:我们期待韩国新任驻华大使为推动妥善解决中韩关系中存在的问题、深化中韩人民之间的相互了解、推动中韩关系改善发展发挥积极作用。
10月10日,外交部礼宾司副司长吴江浩接受韩国新任驻华大使卢英敏递交的国书副本。
外交部礼宾司副司长吴江浩接受韩国新任驻华大使递交国书副本
韩国新任驻华大使卢英敏10日上午9时20分许从韩国金浦机场搭乘班机前往中国北京。出发前他并未接受媒体采访。
卢英敏8月底被提名为新任驻华大使,征得接受国中国同意的程序已于9月中旬完成,之后一直为赴华履新作准备。
9月27日,前任韩国驻华大使金章洙结束两年半任期回国。在被问及对新任驻华大使卢英敏的期望时,金章洙说:“卢英敏比我有能力,对中国也有深入的研究,一定能胜任这份工作。韩中关系已经触底,期待新任驻华大使出任后能有所回升。”
中国民众可能对“卢英敏”这个名字还不太熟悉,但这名新任大使最近在韩国说的一番话却在中韩民间都激起了不小的反响——
“萨德的探测雷达可以覆盖中国的大部分领土,中方的忧虑也是理所当然”、“易买得的撤出跟萨德没有关系”、“乐天其实在萨德风波前问题就不少”……
上述这些大实话都是卢英敏9月29日在记者恳谈会上和盘托出的。在保守势力仍占主流的韩国政坛,他的这些涉华言论遭到了猛烈抨击:数名在野党代表以及保守舆论呛声他“到底是哪国大使”;甚至有在野党政客要求撤换他的职位。
韩国新任驻华大使卢英敏 图源:韩联社
临危受命的新大使
“白头搔更短,浑欲不胜簪。”赴华前,在接受新华社记者专访时,酷爱中国古诗词的卢英敏用这两句诗形容自己履新的复杂心情。
8月底,当卢英敏被提名为新任驻华大使之际,韩国舆论评论他是“临危受命”,充满期待。
然而仅仅时隔一个月,他却因一番与“萨德”有关的言论,被韩国保守舆论质问是“代表哪国的大使”,一度被推上舆论的风口浪尖。
显然,对这位新任大使而言,要破解中韩关系的“僵局”,除了“积极的信念”,或许还需要更多实际行动。
文在寅最信任的长期心腹
在韩国,卢英敏被视为总统文在寅的长期“心腹”。
卢英敏1976年考上韩国名校延世大学。因为投身反对军政府统治的学生运动,他经历了14年的超长大学生涯,直到1990年才大学毕业。
后来,卢英敏又参加了席卷韩国的劳工运动,为此放弃了大学就读的经营学专业,改学电工。
“2000年步入政坛之前,我已经是一名有15年工龄的资深电工技师了。”卢英敏回忆说。青年时期的这段经历,坚定了卢英敏后来投身政治的决心。
2000年,卢英敏被时任韩国总统金大中相中,参与创建新千年民主党,开始涉足政坛。2004年至2016年,卢英敏连续三次当选国会议员。
卢武铉政府时期,卢英敏与时为卢武铉心腹智囊的文在寅产生交集。相似的人生经历,让文在寅与卢英敏一开始就有了惺惺相惜的亲近感。
2012年,文在寅首次参选总统时,卢英敏出任文在寅竞选团队的秘书室长。正是从那时起,他被贴上了文在寅“心腹”的标签。文在寅曾表示,在遇到重要的疑难政务问题时,他都会“与卢议员商量”。
文在寅二度竞选总统期间,卢英敏再次被委以重任,担任文在寅竞选对策委员会的组织本部长,为文在寅登上总统宝座立下汗马功劳。
韩国舆论评价,卢英敏是文在寅“最信任的亲信”。
今年8月,韩国总统府青瓦台宣布卢英敏的提名时表示,卢英敏对韩国新政府的外交政策和国际关系的方向有准确把握,是合适的驻华大使人选。
卢英敏说,驻华大使的任命不仅是对自己的肯定,更体现了“文在寅对中韩关系的重视”。
酷爱中国诗词 最喜欢杜甫
谙熟中国文化,也为卢英敏成为驻华大使加了不少分。
“白头搔更短,浑欲不胜簪。”专访开头,卢敏英便引用自己最喜欢的诗人杜甫名作《春望》中的两句诗,向记者描述他即将赴任驻华大使的复杂心情。
卢敏英解释,这首诗在表达了杜甫忧国忧民情怀的同时,也反映出他在逆境中对未来和平安定生活的向往,这恰恰与自己的心境相似。
虽然目前中韩关系面临一些困难,但他仍抱有积极的信念,对中韩关系的未来充满信心。
卢英敏告诉记者,他从大学时代起就喜欢中国,对中国的历史文化做过不少功课,从政后也曾多次访问中国。他到访过北京、广州、杭州、沈阳等许多中国城市,亲眼见证了中国经济和社会的飞速发展。
卢英敏是韩国政坛少有的诗人,出版过几本诗集。他对中国古诗词情有独钟,在专访中随口背诵整首《登鹳雀楼》,言谈中难掩对中国古典文化的喜爱。
南京大屠杀纪念馆给卢英敏留下的印象最深刻。他说,那段历史给中国民众带来的痛苦,自己感同身受。
卢英敏:中国是亲人 希望广交朋友
对于中韩关系,卢英敏认为,作为东北亚地区的近邻,两国可以说是命运共同体,有着共同利益。
千百年来,中韩都是近邻,地缘相近,交往历史源远流长,是“想分都分不开”的关系。他说,韩语中有句俗语叫“邻居就是亲戚”,用来比喻中韩关系十分恰当。
记者:前不久,您的涉华言论遭到韩国舆论猛烈攻击。能说您是“亲中派”吗?
卢英敏:我从大学时,就很喜欢中国。韩国媒体这么说,我也没办法。但是我觉得中韩两国是命运共同体的关系,又是邻居。历史、地理相近,邻居是没得选的。我个人对中国有很深的理解。现在韩国的保守媒体,丑化了“亲中派”的意思。好像只要是“亲中派”,就不行。亲美,就是好人。亲中,就是坏人。舆论有这样的表述,这是一种错误的认识,是不应该有的认识。
所以,有人要说我是“亲中派”,我说,好吧,我就是“亲中派”,能怎么样。美国是我们的朋友,中国是我们的邻居。韩国有句俗语,邻居就像亲人一样。亲人就是一家人,有血缘的意思。
卢英敏对记者表示,因为理解中国的做法就被批判,这是不对的。两国舆论和学界人士应该本着有利于中韩友好的共识,克制各自的过激言论。
谈及赴任后的计划,卢英敏信心满满:“我希望赴任后能有机会继续学习中国历史文化,广交朋友。期待尽快改善中韩关系。”
如何获取《外交之声》公布的工作机会、活动、项目信息、申请材料及报名表格?
请添加微信xiaoka365,加入《外交之声》微信交流群,注明”外交会“获取详细资料。(广告、微商等不能证明身份者禁入)
推荐阅读:
《外交之声》自外交部网、新华社、新华国际头条、参考消息等
外交之声
Voice Of Diplomacy
直通使馆 放眼世界
长按二维码关注 转载须文首注明出处
转载及合作:xiaoka365@sina.com
喜欢此文,欢迎转发和点赞支持